Je me souviens d’une autre association rigolotte datant de la même époque, peu ou prou. C’était lorsque mon père courait après mon frère et moi, en nous menaçant d’une raclée, l’image que j’avais en tête était celle du papa courant en cercle derrière ses enfants, une clé démesurée a la main. Ça m’amusait au moins autant que ça nous amusait de faire courir mon père, qui lui aussi s’amusait à nous courir après. (Avertissement: La raclée n’était qu’un pretexte au jeu, pas une menace réelle.)
Author: koalie
Fixed iCal 24-hour input problem
The reason is that I’m using custom time and date settings, a recipe that is just right for me (living in France and using English as work language) and that I spent a fair amount of time crafting and refining several years ago. I was loathe to have to touch it so as to compensate that fact that Apple had coupled iCal with input from international/regions preferences.
How easy the solution was: Open the System Preferences, look for International, select the Formats tab, look for the Times section, click on the “customize…” button, click on the hour and select “0-23” from the drop down menu. OK. Quit System Preferences. That is it.
This is not for you
I’ve had the Pearl Jam song “this is not for you” in my head since then.
Prononciation, tout l’art de la nuance
Elle: “Je roule nettement mieux depuis le 1er juin”.
Je regarde sa roulée, je jette un oeil à la date du jour, je lève les sourcils et hoche la tête en guise d’acquièscement.
Moi: “Ah ouais, en effet, et on est que le 5 juin!”
Elle me regarde en écarquillant les yeux et en fronçant les sourcils. Je quitte mes préoccupations et me recentre illicopronto sur notre conversation, je reviens mentalement en arrière.
Elle: “Hein?”
Moi: “Euh… Tu me parles de début juin et on est le cinq. Je regarde ta roulée, elle est nickel, même si elle a une forme un peu conique.”
Et là, ça devient clair, d’un coup! Le parseur a eu un hoquet sur la prononciation similaire (dans la région, du moins) entre “joint” et “juin”.