How to check a CVS repo for integrity


Here’s a funny exchange I just read in one of our IRC work channels. I didn’t ask their permission to blog their little exchange, so I’ve anonymised the nicknames of my colleagues.

2010-10-05T21:00:13Z <joe> Anyone know a convenient way to
 check a CVS repository for integrity?
2010-10-05T21:03:49Z <jane> give it $20 in change for a $10
 and see if it takes the money or returns it? 

Oh the irony

I’m a bit edgy today so I decided I’d had my share of coffee. I went for herbal tea instead. A colleague remarked the oddity and I explained anxiety kicked in every time I was looking at my todo today, hence the herbal tea. On my way back a door burst open right next to me. Instant panic! My hand flew, spilling the burning content of my cup of tea in the air in front and on the carpet. At least, nobody was injured.

Associations mots / images

En passant devant un cordonnier ce matin, je me suis rappelé qu’étant petite, j’associais l’image d’un cordonnier qui rafistolait des chaussures au mot “coordonnées”. D’ailleurs, je croyais que le métier c’était “coordonnier”, et lorsque ma mère parlait de “donner ses coordonnées”, je ne voyais vraiment pas le rapport.

Je me souviens d’une autre association rigolotte datant de la même époque, peu ou prou. C’était lorsque mon père courait après mon frère et moi, en nous menaçant d’une raclée, l’image que j’avais en tête était celle du papa courant en cercle derrière ses enfants, une clé démesurée a la main. Ça m’amusait au moins autant que ça nous amusait de faire courir mon père, qui lui aussi s’amusait à nous courir après. (Avertissement: La raclée n’était qu’un pretexte au jeu, pas une menace réelle.)

Prononciation, tout l’art de la nuance

Je fumais une roulée avec une copine alors que j’avais un peu la tête ailleurs. Ça a résulté en un dialogue assez divertissant:

Elle: “Je roule nettement mieux depuis le 1er juin”.
Je regarde sa roulée, je jette un oeil à la date du jour, je lève les sourcils et hoche la tête en guise d’acquièscement.
Moi: “Ah ouais, en effet, et on est que le 5 juin!”
Elle me regarde en écarquillant les yeux et en fronçant les sourcils. Je quitte mes préoccupations et me recentre illicopronto sur notre conversation, je reviens mentalement en arrière.
Elle: “Hein?”
Moi: “Euh… Tu me parles de début juin et on est le cinq. Je regarde ta roulée, elle est nickel, même si elle a une forme un peu conique.”

Et là, ça devient clair, d’un coup! Le parseur a eu un hoquet sur la prononciation similaire (dans la région, du moins) entre “joint” et “juin”.