MBTI en famille

I found a French version of the MBTI test and all those who can speak ๐Ÿ˜‰ in this house took the test:

Vlad: INTJ (I 50, N 30, T 30, J 10) [Mastermind]
Renaud: ESTJ (E 10, S 10, T 20, J 10) [Supervisor]
Coralie: ISTJ (I 70, S 70, T 10, J 60) [Inspector]

That makes an absolute majority of TJs, a majority of Is and Ss, and an absolute minority of E.
I wonder what Amy would say about our results ๐Ÿ˜‰ (I hold Amy to be *the* MBTI specialist, although she would humbly deny it).

What kind of yardworker are you?

Sometimes yardworking is no bed of Roses. And sometimes, the grass is always greener on the other side of the fence. What kind of yarkworker are you? The kind to

Beat around the bush?
Shake like a leaf?
Hold out an olive branch?
Nip in the bud?
Go the whole nine yards?
Dig the dirt?
Not let the grass grow under your feet?
Be out of your tree?
Not see the wood for the trees?

And when you’re done, do you come out smelling of roses?

E pericoloso sposersi

Many years ago I remember someone often said “E pericoloso sposersi” and laughed. I asked what it meant and was told it was a pun in Italian and that it meant that it was dangerous to get married.

I didn’t understand why it was dangerous to get married, nor did I understand what was laughable about it. But nevermind, as the adult world was still very foreign to me.

Years later I was in an Italian train and spotted a notice by a window: “E pericoloso sporgersi” which meant it was dangerous to lean out of the window. Aha. Now it made sense!

However the mystery remains ; what made this person often say “E pericoloso sposersi” and laugh? Perhaps he had an omnipresent wife…